Seite auswählen
Foto: Kathi Seemann http://www.kathiseemann.com/

Foto: Kathi Seemann http://www.kathiseemann.com/

Neulich haben wir euch schon den Kalender von Carmen José vorgestellt. Nun interessiert uns aber auch seine Macherin und wir haben ein kleines Interview mit ihr geführt.

Liebe Carmen, du lebst in Kassel und bist Illustratorin. Welche Orte in Kassel magst du am liebsten, um zu zeichnen?

Dear Carmen, you live in Kassel and you are an illustrator. Which are your favourite places to draw in Kassel?

In Kassel zeichne und arbeite ich gerne zu Hause, oder am liebsten im Papiercafé. Das ist ein Projekt das ich vor zwei Jahren zusammen mit Kathi Seemann initiiert habe. Es ist ein Verkaufsraum von Eigenpublikationen mit Café an der Kunsthochschule Kassel, in dem man sehr gemütlich sitzen und sich mit anderen Studenten über Ideen austauschen kann.

In Kassel I like drawing and working at home, but my very favourite place to do it is Papiercafé. That is a project I began two years ago together with Kathi Seemann. It is a self-publish-books showroom with café in the Kunsthochschule Kassel university, with a very comfortable atmosphere to sit and exchange ideas with other students.

Illustration for a project called Cómo estar como una cafetera

Illustration for a project called „Cómo estar como una cafetera“

Du entwirfst viele Poster und Karten (auch für LUIBAN), fällt es dir leicht, Ideen dafür zu finden?

You design a lot of posters and postcards (also for LUIBAN), is it easy for you to find good ideas for it?

Manchmal kommt eine gute Idee sehr schnell, manchmal dauert es aber viel länger. Ich reise viel und habe immer mein Skizzenbuch dabei. So kann ich alles schnell aufschreiben und zeichnen.

Sometimes I have a great Idea very fast, but sometimes it takes a while. I travel quite a lot and carry my sketchbook always with me. That way I can write and draw every idea very fast everywhere.

Skizzenbücher

Skizzenbücher / Sketchbooks

Deine Illustrationen sind oft umrisshaft und sehr reduziert. Gibt es Formen oder Menschen, die du besonders gern zeichnest?

Your illustrations are often with outlines and very minimal. Are there some shapes or people that you especially like drawing?

Ich zeichne gerne laufende Leute auf die Strasse. Mich fasziniert die Vielfalt an Details zwischen jeder einzelnen Person. Ich beobachte gerne das Geschehen und stelle mir das Leben der verschiedenen Menschen vor.

I like drawing people I see on the street. It fascinates me the great variety of details between every person. I like observing them and imaging their lives.

 

Mit welchen Materialien und Zeichenwerkzeugen arbeitest du gern?

Which are your favourite materials and drawing tools to work with?

Sehr unterschiedlich, ich experimentiere sehr gerne. Stifte und Papier habe ich immer dabei. Ich habe das Glück in der Papeterie WIKULLiL zu arbeiten und bekomme dadurch viel mit über neue Materialien und Techniken.

Very different, I love experimenting quite a lot. Paper and pencil, always with me. I am very lucky to work in the stationery shop WIKULLiL and so I keep myself very updated about new materials and techniques.

Anzeige für WIKULLiL

Anzeige für WIKULLiL

Du machst u.a. auch Kreativworkshops mit Kindern – was gefällt dir daran besonders?

You work among other things also organizing creative workshops with children, what do you like particularly about it?

Ich mag es sehr gerne mit Kindern zu arbeiten, weil man so wahnsinnig viel daran lernt. Wenn ich eine Kinderwerkstatt vorbereite, wie z.B. neulich im Museum Fridericianum, sammle ich als Vorbereitung viele Ideen, Material und Informationen, danach beim Workshop ist es mir wichtig, dass die Kinder einen großen Freiraum haben, dadurch entstehen sehr interessante Ergebnisse.

I like working with children a lot because you learn so much from them. When I prepare a workshop, like for example last time in the museum Fridericianum, I collect a lot of ideas, material and information before, but later during the workshop, I believe that is important to let children have a lot of freedom, this way we always end up with very interesting results.

Souvenir

Souvenir

Welches Projekt möchtest du in nächster Zeit noch verwirklichen?

Which is going to be your next Project?

Mein nächstes großes Projekt ist ein Buch mit Poesie und Illustrationen, in denen ich mit spanischer um deutscher Sprache umgehe. Es wird die Abschlussarbeit meines Studiums an der Kunsthochschule Kassel sein. Das Buch handelt von der Suche nach Verständigung in den Zwischenräumen verschiedener Phasen, in denen man sich befinden kann.

My next big project is a book with poetry and illustrations, in which I deal with the languages spanish and german. It will be my final master project of my studies in de Kunsthochschule Kassel university. The book is about the search for understanding in the space between different phases where you can find yourself.

Vielen Dank für das Interview! / Thank you for your time!

Aktuelle Arbeiten von Carmen findet ihr auch auf Facebook und Instagram. / Check out Carmen’s Facebook and Instagram profile for more information about her current work.